9. 8. 2011

Spory o překladech souborů PDF

Množí se případy, kdy zadání dostávám v PDF a překladatelské agentuře je jedno, jak si s tím poradím. Chce vypracovaný překlad - lhostejno jaký software použiju - a kalkulaci ceny. Velkou výhodou takového zadání je svoboda při výběru softwaru, který použiju. Nevýhodou je nemožnost předběžného stanovení ceny agenturou, z čehož následně vznikají spory. Jak takové spory řešit?
Vezmu to pěkně od začátku: Musím si nejprve vytvořit soubor, který jde překládat, např. DOC nebo DOCX. Potom jsem schopen ho přesně analyzovat a následně vypočítat cenu podle sjednané sazby. Jenže ouha, agentura se po odevzdání překladu ozve, že vzhledem k formátu původního souboru (PDF) nebyla schopna spočítat cenu obvyklým způsobem, a v takových případech vychází z počtu slov konečného překladu. Vznikají rozdíly, které nejsou nijak závratné, ale vždy jsou v neprospěch překladatele.
 
 
Jinými slovy: překladatel je bitý na tom, že si před zahájením překladu převedl zdrojový soubor do formátu, který lze překládat pomocí překladatelského softwaru, aby mohl používat překladatelskou paměť, glosář a další funkce tohoto softwaru, které zajišťují vyšší kvalitu překladu a rychlejší vyhotovení. Jinak bych, podle představy agentury, musel otevřít Word nebo jiný textový editor a začít psát překlad jako na psacím stroji. Nechápu překladatele, kteří na takové zadání v dnešní době přistoupí. Myslím, že lepší je používat moderní nástroje, když už tady jsou.
 
Abych předešel následným sporům, budu si i v těchto případech muset cenu sjednat předem. Hlavně si ujasnit, co agentura požaduje, a pokud bude trvat na přepisování do Wordu, tak překlad (zvlášť bude-li velký) raději odmítnout. Oni na tom trvat nebudou, ale nebudou chtít zaplatit za převod... Jinak vytvořím DOC(X), provedu analýzu, spočítám kalkulaci a odsouhlasím částku s agenturou. U větších a složitějších zadání bude nutné buď trvat na zadání v editovatelném formátu, nebo si nechat zaplatit za převod - jsou to hodiny a hodiny namáhavé práce - zadarmo, která se však vzhledem k větší kvalitě překladu a rychlejšímu vypracování (díky použití překladatelského softwaru) určitě vyplatí.